"to blaspheme blasphemous the blasphemer the blasphemy", "blasphémer blasphématoire le blasphémateur le blasphème" "The fact that he's with Sara certainly helped to cushion the shock. - to amortize, to cushion", "Le fait qu'il soit avec Sara a sûrement aidé à amortir le choc. - amortir (2)" "It's time to cut ties with him. alt: burn bridges", "Il est temps de couper les ponts avec lui." "a person with a borderline personality", "une personne avec une personnalité limite" "Deep down, they are always terrified of being abandoned. - to be terrified of (QC)", "Dans le fond, ils ont toujours la chienne d'être abandonnés. - avoir la chienne (QC)" "the godson the goddaughter", "le filleul la filleule ('ll' as in "fille")" "Your convictions are no longer worth much.", "Tes convictions ne valent plus cher." "the kid", "le môme" "if she hadn't detected my despair - to detect (not "détecter")", "si elle avait pas décelé mon désespoir - déceler" "the balaclava", "la cagoule" "The letters were jumbled up.", "Les lettres étaient pêle-mêle." "I closed the valve tightly to prevent leaks. - the valve", "J'ai bien fermé la valve pour empêcher des fuites. - la valve" "to take a powder i.e., to flee", "prendre la poudre d'escampette" "All my friends are swooning over him.", "Toutes mes amies sont pâmées sur lui." "small mood swings at first - the swing", "des petites sautes d'humeur au début - la saute" "the sudden wind change - the sudden change (the swing)", "la saute du vent - la saute" "He came to see you. :: For what purpose? lit: in what honour?", "Il est venu vous voir. :: En quel honeur?" "You must have been through a lot. lit: seen it of all colors", "Tu as dû en voir de toutes les couleurs." "He put us through a lot.", "Il nous en a fait voir de toutes les couleurs." "to pick the lock", "crocheter la serrure (sai-rrure)" "to knit", "tricoter" "Are you always up so early? - to be up early - early, morning", "Êtes-vous toujours aussi matinal? - être matinal - matinal (2)" "the analysis matrices - the grid, the grating", "les grilles d'analyse - la grille (2)" "You detach yourself a bit more. - to detach oneself", "Tu te détaches un peu plus. - se détacher" "The door handle came off. - to come off - to detach sth (trans)", "La poignée de la porte s'est détachée. - se détacher - détacher qqch" "Pronunciation (PRR1) 'e' before a single consonant and a vowel (PRR2) 'e' before 2 consonants (PRR3) 'ein' when final or before a consonant", "(1) le cheval, le benêt (2) elle, le tesson, la serrure, chevronné m/ exception: "re": ressentir, la ressource (3) plein, la ceinture" "It's vile/foul.", "C'est immonde." "And your hate towards him? alt: with regard to him?", "Et votre haine à son égard?" "nervous and arrogant/detestable (QC) (not "détestable")", "nerveux et fendant (QC)" "to yap like a poodle", "japper comme une caniche" "We certainly won't skimp on the resources. - to skimp (on)", "On ne lésinera certainment pas sur les moyens. - lésiner (sur)"
Download CSV