"When an idea gets into her head, there's no way to change her mind. (to get into)", "Cuando una idea se le mete en la cabeza, no hay forma de cambie de opinión. (cambiar - note subj) (meterse)" "the cruise control", "el control de crucero" "the paradise the tax haven", "el paraíso el paraíso fiscal" "She has a feeling that Victor must have sent her a message. - to have a feeling (to intuit, to sense)", "Intuye que Victor le debe haber enviado un mensaje. - intuir" "after three in the afternoon", "pasadas las tres de la tarde" "the vasectomy", "la vasectomía" "to pay off your credit card debt - to settle, to pay off", "saldar sus deudas en tarjetas de crédito - saldar" "(contact in a cell phone) it was not an existing contact lit: scheduled contact", "no era ningún contacto agendado" "the eviction of delinquent residents - delinquent, defaulting", "el desalojo de residentes morosos - moroso/a" "I just moved yesterday, but yes, it is a big step.", "Me acabo de mudar ayer, pero eso sí, es un gran paso." "She said, in a subdued voice. - subdued", "Dijo ella, con voz apagada. - apagado/a" "the muted colors - muted (subdued)", "los colores apagados - apagado/a" "the bonfire", "la fogata" "to change the mentality", "cambiar la mentalidad" "She thought of calling Eva but then she changed her mind. - then (indicating sequence) (not "luego") (after, later) - to change one's mind (to repent, to regret)", "Pensó en llamarla a Eva pero después se arrepintió. - después - arrepentirse (i->ie)" "the stalker, the bully", "el acosador, la acosadora (2)" "the algorithm", "el algoritmo" "She called Victor on his cell several times but it was busy.", "Llamó varias veces a Victor al celular pero daba ocupado." "A nine year old girl witnessed the shooting. - to witness", "Una niña de nueve años presenció el tiroteo. - presenciar (trans)" "The words achieved/had their effect.", "Las palabras lograron su efecto. (lograr)" "Every so often she looked at her cell. - every so often", "Cada tanto miraba su celular. - cada tanto" "she would have given anything to be", "hubiera dado lo que sea por ser (I've often seen: "lo que fuera", e.g., "daría/haría lo que fuera")" "Anything to avoid going outside. (not "cualquier cosa") lit: to go out in the street", "Lo que sea para evitar salir a la calle." "the pillar", "el pilar" "the gunpowder, the fireworks", "la pólvora (2)" "The pen was leaking and stained my shirt. - to leak (not "filtrar") - to stain", "La pluma estaba goteando y me manchó la camisa. - gotear - manchar" "the snowball", "la bola de nieve" "the credit score (2)", "el puntaje crediticio (L.A.) la puntuación de crédito" "(the movie) but she never made (herself) the time to see it", "(la película) pero nunca se hacía el tiempo para verla (hacerse)" "graphic the graph, the graphic (2)", "gráfico/a el gráfico, la gráfica (2)"
Download CSV