"The children were blowing soap bubbles. - to blow - the bubble (gas, finance)", "Los niños soplaban burbujas de jabón. - soplar - la burbuja" "He has a good set of teeth. - the (set of) teeth", "Tiene una buena dentadura. - la dentadura" "the cyanide", "el cianuro" "He rang the bell five times. - to ring", "Hizo sonar la campana cinco veces. - hacer sonar ("sonar" is intransitive)" "to incinerate, to cremate (not "cremar") the incineration, the cremation (not "la cremación")", "incinerar (2) la incineración (2)" "unquestionable unquestionably", "incuestionable incuestionablemente" "as if there wasn't enough intrigue to this story lit: as if there was lacking intrigue", "por si le faltaba intriga a esta historia" "The hopeful migrants await in Mexico the end of Title 42. - hopeful (adj) (not "esperanzador" "ilusionado")", "Los migrantes aguardan esperanzados en México el fin del Título 42. - esperanzado/a (aguardar)" "to rewrite (not "volver a redactar")", "reescribir" "She always displayed a lack of interest in politics. - the disinterest, the lack of interest - disinterested", "Ella siempre mostró desinterés por la política. - el desinterés - desinteresado/a" "with this final act of selflessness - the selflessness, the unselfishness (the disinterest) - selfless, unselfish (disinterested)", "con este último acto de desinterés - el desinterés (2) - desinteresado/a (2)" "the producer", "el productor, la productora" "The mother asks for mercy for her daughter. - the mercy (not "la misericordia"), the pity", "La madre pide piedad para su hija. - la piedad (2)" "Many admire the nun's piety. - the piety (the mercy, the pity)", "Muchos admiran la piedad de la monja. - la piedad (admirar)" "Dear Gabriel ... Cordial regards", "Estimado Gabriel ... Saludos cordiales" "She declares herself willing to assist in the task. - to declare oneself - to assist (to attend)", "Ella se declara dispuesta a asistir en la tarea. - declararse - asistir" "The car had been painted as well as tested. - as well as (not "así como")", "El carro había sido pintado como también probado. - como también" "(in the theatre) - the wardrobe - the props (not "la utilería")", "(en el teatro) - el vestuario - el atrezo" "the country life the country house/villa", "la vida campestre la quinta [campestre]" "Now they need to polish the final details. - to polish", "Ahora necesitan pulir los últimos detalles. - pulir" "They're asking for clemency but time is running out. - the clemency - to run out (to exhaust)", "Piden clemencia pero el tiempo se agota. - la clemencia - agotarse (agotar)" "to promote the play", "promocionar la obra" "the misrepresentation (to misrepresent)", "la tergiversación (tergiversar)" "the contempt of court - the disrespect, the contempt (legal)", "el desacato al tribunal - el desacato (2)" "The commander disobeyed the general's order. - to disobey (not "desobedecer")", "El comandante desacató las órdenes del general. - desacatar" "They found a weapon when they were searching the house. - to search (L.A.) (not "registrar")", "Encontraron un arma cuando cateaban el domicilio. - catear (L.A.)" "the premeditated act", "el acto premeditado" "the abduction (to abduct)", "el rapto (raptar)" "He already has some in mind. (some halls)", "Él ya tiene algunas en vista." "Keep in mind .. that before going to bed", "Tengan en vista de ... que antes de acostarse"
Download CSV