[Dọn dẹp] Ngày 7/3: その四 空気の入れ換え

Primary tabs

Ha Thu's picture

No Description Set

Bookmark to learn: Login to use bookmarks.

Bookmark to learn: Login to use bookmarks.

Add to collection ... add [Dọn dẹp] Ngày 7/3: その四 空気の入れ換え to your collections:

Help using Flashcards ...just like in real life ;)

  1. Look at the card, do you know this one? Click to flip the card and check yourself.
  2. Mark card Right or Wrong, this card will be removed from the deck and your score kept.
  3. At any point you can Shuffle, Reveal cards and more via Deck controls.
  4. Continue to reveal the wrong cards until you have correctly answered the entire deck. Good job!
  5. Via the Actions button you can Shuffle, Unshuffle, Flip all Cards, Reset score, etc.
  6. Come back soon, we'll keep your score.
    “Repetition is the mother of all learning.”
  7. Signed in users can Create, Edit, Import, Export decks and more!.

Bookmark to learn: Login to use bookmarks.

Share via these services ...

Email this deck:

Right: #
Wrong: #
# Right & # Wrong of #

窓を開けて空気を入れ換える。

Open windows to change the air.

外の爽やかな風を部屋の中へ取り入れる。

Bring the fresh breeze from outside into the room.

明け方の窓から流れ込むひんやりした空気が肌にふれ、目が覚めてくる感じはとても清々しく清らかな気持ちになる。

The feeling of waking up to the cool air streaming in through the window at dawn, touching your skin, is very refreshing and clean.

よどんだ空気の中で過ごしていては、こころまでよどんでしまう。

If you spend time in the stagnant air, your mind will also become stagnant.

真夏は窓を開ければむっとした熱気が入ってきますし、真冬の早朝には肌を刺すように冷たい空気が流れ込んでくる。

In mid-summer, if you open a window, sweltering heat comes in, and in mid-winter, early in the morning, the air is so cold that it stings your skin.

家というのは、もしまったく人間の手が加えられなかったとしたら、ちりが積もり、木材も風化して、一〇〇年もすれば崩れ落ちて自然に還っていく。

If a house were completely untouched by human hands, dust would accumulate, the wood would weather, and in 100 years it would crumble and return to nature.

人間は本来、むき出しの自然の中では生きられない、弱い生き物である。

Humans are inherently weak creatures that cannot live in the midst of bare nature.

自然の猛威を前に裸で立てば、なす術もない。

Standing naked before the fury of nature, we are at our wit's end.

空調の整った密閉空間で夏も冬も同じ環境で過ごす現代的な暮らしは、自然とのコミュニケーションを断ったも同然。

The modern lifestyle of spending summer and winter in the same environment in an air-conditioned, enclosed space is the very same as cutting off communication with nature.

自然を感じながら掃除で汗を流す。

Sweat it out in cleaning while feeling nature.

心身の元気の秘訣だ。

It's the secret to mental and physical vitality.

自然と交わる。

Interact with nature.

自然の優しさと厳しさを肌で感じ、生命力のかけがえのなさに感謝すること。

To experience firsthand the tenderness and harshness of nature and to appreciate the irreplaceability of life force.