"context: too much socializing, covid cases increasing Recess should have sounded. th/meaning: "the party should be over"", "La récréation devrait avoir sonné." "He had always finished before the others.", "Il avait toujours fini avant les autres. - plus-que-parfait (past perfect)" "She had departed without leaving an address.", "Elle était partie sans laisser d'addresse. (plus-que-parfait)" "He had remembered the incident before leaving.", "Il s'était souvenu d'incident avant de partir. (se souvenir in plus-que-parfait)" "the backlash", "le ressac" "This is an excellent example of centralization and bungling. - the bungling", "C'est un excellent exemple de centralisation et de cafouillage. - le cafouillage" "The phone has not stopped ringing since the morning. Hint: not "n'a pas arrêté de sonner" - to fade", "Le téléphone ne dérougit pas depuis la matinée. - dérougir" "You can include a signature in each message. - to include", "Vous pouvez inclure une signature dans chaque message. - inclure inclus/inclus/inclut/incluons/incluez/incluent j'ai inclus" "After prevaricating on the question, Quebec will make the wearing of masks mandatory. - to prevaricate", "Après avoir tergiversé sur la question, Québec rendra le port du masque obligatoire. - tergiverser (soft 'g')" "the strain e.g., of a virus the tree stump the stem cell", "la souche p.e, d'un virus la souche d'arbre la cellule souche" "You click on the tab. - the tab", "Vous cliquez sur l'onglet. - (le) onglet" "The impact could not be more clear.", "L'impact est on ne peut plus net." "An event that could not be more usual.", "Un événement on ne peut plus habituel." "The government could not have been more clear.", "Le gouvernement a été on ne peut plus clair." "the oil (2)", "(la) huile le mazout ('t' is pronounced)" "The pandemic is surging in the United States. - to surge", "La pandémie enfle aux États-Unis. - enfler" "My feet swell when I take a plane. - to swell - the swelling", "Mes pieds enflent lorsque je prends l'avion. - enfler - (la) enflure" "to fall through the cracks lit: to fall between the meshes of the net", "tomber entre les mailles du filet" "The employee who did not get a raise felt aggrieved. - aggrieved - to damage", "L'employé qui n'a pas eu d'augmentation s'est senti lésé. - lésé (pronounced with a bit of a 'z') - léser: présent: lèse lèses lèse lésons lésez lèsent (like céder) (se sentir)" "The driver keeps a first aid kit in his vehicle. - the kit", "Le conducteur garde une trousse de secours dans son véhicule. - la trousse" "the placebo", "le placebo (pronounced plat-say-bo)" "the abyss (not "(le) abysse")", "le gouffre" "far from letting go - to release", "loin de lâcher prise - lacher" "They can flout the law with complete impunity. - to flout (not "faire fi de")", "Ils peuvent bafouer la loi en toute impunité. - bafouer" "We won the case. / We were successful. - the gain, the win", "Nous avons eu gain de cause. (2) - le gain (2)" "parler in present conditional: "would speak"", "parler + ais ais ait ions iez aient (conditional: same stem as future)" "mettre in present conditional: "would put"", "mettr + ais ais ait ions iez aient (conditional: same stem as future)" "These animals would have more to eat elsewhere.", "Ces animaux auraient plus à manger ailleurs. (avoir: present conditional)" "His brother-in-law is allegedly involved in an a fraudulent affair. Hint: "le conditionnel journalistique" - the fraud", "Son beau-frère serait impliqué dans un affaire de fraude. - la fraude" "a phony investigation", "une enquête bidon" "if the situation gets tougher - to get tougher", "si la situation se corse - se corser"
Download CSV